la cultura

Tryn-grass - ¡nada!

Tabla de contenido:

Tryn-grass - ¡nada!
Tryn-grass - ¡nada!

Vídeo: Graves Into Gardens ft. Brandon Lake | Live | Elevation Worship 2024, Junio

Vídeo: Graves Into Gardens ft. Brandon Lake | Live | Elevation Worship 2024, Junio
Anonim

La canción de la película "The Diamond Arm", alabando a las liebres que cortan la hierba, se ha vuelto realmente popular. De hecho, en la inmensidad de Rusia prácticamente no hay personas que no lo sepan de memoria. Sin embargo, tampoco hay prácticamente personas que puedan responder claramente a la pregunta: "Tryn grass, ¿qué es?"

Image

Antecedentes

Cualquiera puede formular lo que se entiende en la expresión alada: tryn-grass, de todos modos, ruso tal vez. Tal vez por eso la canción encontró una respuesta tan caliente en los corazones soviéticos. De hecho, una táctica favorita: cortar la vegetación metódicamente y no pensar en los horrores de este mundo cruel. Todo de alguna manera se resuelve por sí solo. Por cierto, la expresión "tryn-grass" se refleja en el arte popular y otras obras. Por ejemplo, una película mucho menos famosa, pero quizás más profunda y más trágica de Sergei Nikonenko. La trama se basa en un conflicto entre un Stepan trabajador pero mundano y su esposa de mentalidad romántica Lydia. Como de costumbre, el héroe-amante Vadim aparece en el horizonte, quien inclina a Lydia a otra vida. No será una sorpresa para nadie que Stepan gane en una lucha desigual: no está tratando de comprender lo incomprensible, pero con un alma tranquila está haciendo su trabajo, por lo que es el dueño de la situación. Gran ruso "tryn-grass". ¿Por qué hierba? ¿Y de dónde vino el "tryn"? Los más curiosos deben haber recurrido a varias fuentes de información. Y no encontraron una respuesta definitiva. Y el diccionario explicativo de Ushakov da la siguiente definición: tryn-grass, algo que no merece atención, vacío.

Image

¿De dónde vino el nombre?

Según la clasificación biológica, no existen plantas con el nombre "tryn" o "tryn-grass". Tampoco hubo evidencia de que dicho apodo fuera asignado a ninguna planta al nivel del discurso coloquial. Queda por buscar el origen etimológico. En primer lugar, intentaremos elegir asociaciones fonéticas: tryn - tyn, drin.

  • Tyn: en los viejos tiempos, el nombre de la cerca. Si combina estos conceptos, obtendrá hierba creciendo en la cerca, es decir, hierba.

  • Drin es un palo, generalmente utilizado en el contexto de las armas. Es decir, una cierta parte de la planta que tiene un tallo muy denso, casi leñoso. No puedes renunciar a esa mano: debes luchar contra ella de inmediato, por lo que esta opción parece poco probable.

  • En el idioma ruso también hay verbos consonantes, por ejemplo, "tryndet": hablar en blanco, inútil para conversar. El significado es casi el mismo que el especificado en el diccionario explicativo.

  • En la versión rusa antigua, también se usaba la palabra "frotar", que significa "frotar", por lo tanto, en una de las variantes "frotar hierba", esto es basura, lo que queda de la hierba rallada; en una palabra, basura, una cosa inútil.

Pasemos a las fuentes: el concepto de "hierba tryn" se ha utilizado en el idioma ruso desde la antigüedad. Sin embargo, las palabras raíz asociadas con este nombre no se han conservado en nuestra literatura. Tal vez vino de algún lugar afuera?

¿Qué nos dirán los extranjeros?

Dibujando paralelos con otros idiomas, puede encontrar varias analogías adecuadas.

  • Sánscrito (para los no iniciados - el antiguo idioma indio) - la palabra "trna" significa "hierba". Es decir, se obtiene el concepto de "tryn grass": este es un puente lingüístico entre dos idiomas relacionados. Una y la misma cosa en dos dialectos: eso es trin, esa hierba es la misma. Nuevamente salimos al camino familiar.

  • El lenguaje de los etruscos nos da la palabra "trígono" de la misma manera que en el caso anterior: hierba. Los comentarios son redundantes.

  • El idioma búlgaro ofrece una palabra prácticamente similar: "tintrava" - hierba. Aunque los idiomas ruso y búlgaro son tan cercanos, es difícil decir de manera confiable quién tomó prestada una palabra de alguien.

    Image