la cultura

Nombres y apellidos japoneses. Hermosos nombres japoneses

Tabla de contenido:

Nombres y apellidos japoneses. Hermosos nombres japoneses
Nombres y apellidos japoneses. Hermosos nombres japoneses

Vídeo: Los 20 Nombres Más Populares de Japón de los Últimos 30 Años 2024, Julio

Vídeo: Los 20 Nombres Más Populares de Japón de los Últimos 30 Años 2024, Julio
Anonim

Japón es un país único. ¿Qué hay detrás de estas palabras? La naturaleza especial, la cultura, la religión, la filosofía, el arte, el estilo de vida, la moda, la cocina, la coexistencia armoniosa de la alta tecnología y las tradiciones antiguas, así como el idioma japonés en sí, son tan difíciles de aprender como fascinantes. Una de las partes más importantes del idioma son los nombres y apellidos. Siempre llevan una parte de la historia, y los japoneses son doblemente curiosos.

Descifrar nombre

¿Por qué los extranjeros necesitamos saber todo esto? En primer lugar, porque es informativo e interesante, porque la cultura japonesa ha penetrado en muchas áreas de nuestra vida moderna. Es muy emocionante descifrar los nombres de personas famosas: por ejemplo, el animador Miyazaki - "templo, palacio" + "capa", y el escritor Murakami - "pueblo" + "cima". En segundo lugar, todo esto se ha convertido larga y firmemente en parte de la subcultura juvenil.

Image

A los fanáticos de los cómics (manga) y la animación (anime) simplemente les encanta tomar varios nombres y apellidos japoneses como seudónimos. Samp y otros juegos en línea también usan activamente esos alias para los personajes jugadores. Y no es de extrañar: tal apodo suena hermoso, exótico y memorable.

Estos misteriosos nombres y apellidos japoneses

La tierra del sol naciente siempre encontrará cómo sorprender a un extranjero ignorante. Es de destacar que durante la grabación o presentación oficial de una persona, primero viene su apellido, y luego el nombre, por ejemplo: Sato Aiko, Tanaka Yukio. Para el oído ruso, esto suena inusual y, por lo tanto, puede ser bastante difícil para nosotros distinguir los nombres japoneses entre sí. Los propios japoneses, para evitar confusiones cuando se comunican con extranjeros, a menudo escriben su apellido en mayúsculas. Y realmente facilita la tarea. Afortunadamente, es costumbre que los japoneses tengan solo un nombre y un apellido. Y tal forma como un patronímico (patronímico), esta gente no tiene en absoluto.

Otra característica inusual de la comunicación japonesa: el uso activo de consolas. Además, estos prefijos suelen unirse al apellido. Los psicólogos europeos dicen que no hay nada más agradable para una persona que el sonido de su nombre, pero los japoneses, aparentemente, piensan de manera diferente. Por lo tanto, los nombres se usan solo en situaciones de comunicación muy cercana y personal.

¿Qué prefijos están disponibles en japonés?

  • (apellido) + dignidad - tratamiento cortés universal;

  • (apellido) + ella misma - apelación a miembros del gobierno, directores de empresas, clero; También se utiliza en combinaciones estables;

  • (apellido) + sensei: un atractivo para maestros de artes marciales, médicos y profesionales en cualquier campo;

  • (apellido) + kun - atractivo para adolescentes y jóvenes, así como el anciano para el menor o superior para el inferior (por ejemplo, el jefe para el subordinado);

  • (nombre) + chan (o chan) - atractivo para niños y niños menores de 10 años; atractivo de los padres a sus hijos de cualquier edad; en un ambiente informal, para amantes y amigos cercanos.

¿Con qué frecuencia se usan los nombres y apellidos japoneses? Esto es sorprendente, pero incluso los miembros de la familia rara vez se llaman por su nombre. En cambio, se usan palabras especiales, que significan "madre", "papá", "hija", "hijo", "hermana mayor", "hermana menor", "hermano mayor", "hermano menor", etc. A estas palabras también se agregan los prefijos "chan (chan)".

Nombres femeninos

Las niñas en Japón suelen ser llamadas por nombres que significan algo abstracto, pero al mismo tiempo bellas, agradables y femeninas: "flor", "grulla", "bambú", "lirio de agua", "crisantemo", "luna" y similares. así Simplicidad y armonía: esto es lo que distingue los nombres japoneses.

Los nombres femeninos en muchos casos contienen sílabas (jeroglíficos) "mi" - belleza (por ejemplo: Harumi, Ayumi, Kazumi, Mie, Fumiko, Miyuki) o "ko" - un niño (por ejemplo: Mayko, Naoko, Haruko, Yumiko, Yoshiko, Hanako, Takako, Asako).

Image

Es interesante que algunas chicas en el Japón moderno consideren que el final "ko" no está de moda y lo omitan. Entonces, por ejemplo, el nombre "Yumiko" se convierte en un "Yumi" usado diariamente. Y los amigos de esta chica se vuelven "Yumi-chan".

Todos los anteriores son nombres japoneses femeninos bastante comunes en nuestro tiempo. Y los apellidos de las chicas también se distinguen por una poesía llamativa, especialmente si traduces una combinación exótica de sonidos al ruso. Muy a menudo, transmiten la imagen de un paisaje típico de un pueblo japonés. Por ejemplo: Yamamoto - "la fundación de la montaña", Watanabe - "cruzar los alrededores", Iwasaki - "capa rocosa", Kobayashi - "pequeño bosque".

Todo un mundo poético se descubre con nombres y apellidos japoneses. Las de las mujeres son especialmente similares a las obras de estilo hoku, sorprendentes con un sonido hermoso y un significado armonioso.

Nombres masculinos

Los nombres de los hombres son los más difíciles de leer y traducir. Algunos de ellos están formados por sustantivos. Por ejemplo: Moku ("el carpintero"), Akio ("guapo"), Ketsu ("victoria"), Makoto ("verdad"). Otros se derivan de adjetivos o verbos, por ejemplo: Satoshi ("inteligente"), Mamoru ("proteger"), Takashi ("alto"), Tsutomu ("intentar").

Muy a menudo, los nombres y apellidos masculinos japoneses incluyen jeroglíficos que indican género: "hombre", "esposo", "héroe", "asistente", "árbol", etc.

A menudo, el uso de números ordinales. Esta tradición se originó en la Edad Media, cuando las familias tenían muchos hijos. Por ejemplo, el nombre Ichiro significa "primer hijo", Jiro significa "segundo hijo", Saburo significa "tercer hijo", y así hasta Juro, que significa "décimo hijo".

Image

Los nombres y apellidos de los niños japoneses se pueden crear simplemente en función de los caracteres disponibles en el idioma. En los días de las dinastías imperiales, los nobles atribuían gran importancia a cómo llamarse a sí mismos y a sus hijos, pero en el Japón moderno, se da preferencia simplemente a lo que le gustaba en sonido y significado. Al mismo tiempo, no es absolutamente necesario que los niños de la misma familia lleven nombres con un carácter común, como se practicaba tradicionalmente en las dinastías imperiales del pasado.

Todos los nombres y apellidos masculinos japoneses están unidos por dos signos: ecos semánticos de la Edad Media y dificultad para leer, especialmente para un extranjero.

Apellidos japoneses comunes

Los apellidos se distinguen por una gran cantidad y variedad: según los lingüistas, hay más de 100, 000 nombres en el idioma japonés. A modo de comparación: hay 300-400 mil apellidos rusos.

Actualmente, los apellidos japoneses más comunes son: Sato, Suzuki, Takahashi, Tanaka, Yamamoto, Watanabe, Saito, Kudo, Sasaki, Kato, Kobayashi, Murakami, Ito, Nakamura, Oonishi, Yamaguchi, Kuroki, Higa.

Dato curioso: los nombres japoneses tienen diferente popularidad, dependiendo del área. Por ejemplo, en Okinawa (la prefectura más austral del país), los apellidos Chinen, Higa y Shimabukuro son muy comunes, mientras que en el resto de Japón son muy pocos. Los expertos atribuyen esto a las diferencias en dialectos y cultura. Debido a estas diferencias, los japoneses solo pueden decir de dónde vienen solo por el nombre de su interlocutor.

Tales nombres y apellidos diferentes

En la cultura europea, ciertos nombres tradicionales son característicos, entre los cuales los padres eligen el más adecuado para su bebé. Las tendencias de la moda a menudo cambian, y una u otra se vuelve popular, pero rara vez alguien tiene un nombre único. En la cultura japonesa, las cosas son diferentes: hay muchos más nombres únicos o raros. Por lo tanto, no hay una lista tradicional. Los nombres japoneses (y los apellidos también) a menudo se derivan de algunas palabras o frases hermosas.

Poesía llamada

El significado poético pronunciado se distingue, en primer lugar, por los nombres femeninos. Por ejemplo:

  • Yuri - "Nenúfar".

  • Hotaru - "Luciérnaga".

  • Izumi - La fuente.

  • Namiko - "Niño de las olas".

  • Aika - "Canción de amor".

  • Natsumi - "Belleza de verano".

  • Chiyo - "Eternidad".

  • Nozomi - "Esperanza".

  • Ima - "Regalo".

  • Rico - "El niño jazmín".

  • Kiku - "Crisantemo".

Image

Sin embargo, entre los nombres masculinos puedes encontrar hermosos significados:

  • Keitaro - "Bendito".

  • Toshiro - "Talentoso".

  • Yuki - "Nieve";

  • Yuzuki - La luna creciente.

  • Takehiko - El Príncipe de bambú.

  • Rydon - "Dios del Trueno".

  • Tohru - "Mar".

Apellido poesía

No solo hay hermosos nombres japoneses. Y los apellidos pueden ser muy poéticos. Por ejemplo:

  • Arai - El pozo salvaje.

  • Aoki - "Árbol joven (verde)".

  • Yoshikawa - "Río feliz".

  • Ito - "Wisteria".

  • Kikuchi - "Estanque con crisantemos".

  • Komatsu - "Pequeño Pino".

  • Matsuura - "Bahía del pino".

  • Nagai - El pozo eterno.

  • Ozawa - El pequeño pantano.

  • Oohashi - El gran puente.

  • Shimizu - "Agua Pura".

  • Chiba - "Mil hojas".

  • Furukawa - "El río viejo".

  • Yano - "Flecha en la llanura".

Hacerte sonreir

A veces hay nombres y apellidos japoneses divertidos, o más bien, sonidos divertidos para el oído ruso.

Image

Entre estos, se pueden observar nombres masculinos: Banka, Tikhaya (énfasis en "a), Usyo, Dzioban, Sosi (énfasis en" o "). Entre las mujeres divertidas para una persona de habla rusa se encuentran: Hey, Wasp, Ori, Cho, Hand, Rana, Jura. Pero tales ejemplos ridículos son extremadamente raros, dada la rica variedad de nombres japoneses.

En cuanto a los apellidos, aquí puedes encontrar una combinación de sonidos extraña y difícil de pronunciar que una divertida. Sin embargo, esto se compensa fácilmente con numerosas parodias divertidas de nombres y apellidos japoneses. Por supuesto, todos fueron inventados por bromistas de habla rusa, pero todavía hay algunas similitudes fonéticas con los originales. Por ejemplo, tal parodia: el corredor japonés Toyama Tokanawa; o el cantante japonés Tohripo Tovizgo. Detrás de todos estos "nombres", se adivina fácilmente una frase en ruso.