la cultura

La blasfemia es Historia de la blasfemia

Tabla de contenido:

La blasfemia es Historia de la blasfemia
La blasfemia es Historia de la blasfemia

Vídeo: LA HISTORIA DE BLASPHEMOUS ~Sommer 2024, Julio

Vídeo: LA HISTORIA DE BLASPHEMOUS ~Sommer 2024, Julio
Anonim

En la vida cotidiana, todos escuchamos a menudo palabras y expresiones, cuyo uso es completamente inaceptable desde el punto de vista de la moral pública y tiene la intención de insultar al destinatario y expresar evaluaciones negativas de personas y fenómenos. Esta es la llamada blasfemia del vocabulario ruso, o, más simplemente, un compañero, que es uno de los lados desagradables, pero, desafortunadamente, apenas erradicados de nuestro lenguaje "grande y poderoso".

Image

Una larga tradición de prohibir el lenguaje grosero

Familiar para todos nosotros desde la infancia, la blasfemia entre los lingüistas se llama obscena. Este término proviene del inglés obsceno, que significa "desvergonzado", "obsceno" o "sucio". La palabra en inglés se remonta al latín obscenus, que tiene el mismo significado.

Como muchos investigadores testifican, la prohibición tabú sobre el uso en presencia de mujeres de diversas expresiones relacionadas con la esfera sexual, desarrollada incluso en la era pagana entre los antiguos eslavos, ancestros étnicos de rusos, bielorrusos y ucranianos. Posteriormente, con el advenimiento del cristianismo, la prohibición del uso de las blasfemias fue universalmente apoyada por la Iglesia Ortodoxa, lo que nos permite hablar sobre la larga tradición histórica de este tabú.

La actitud de la sociedad hacia el uso de la esterilla.

En este sentido, los resultados de una encuesta sociológica realizada en 2004 son de interés, cuyo propósito era revelar la actitud de los rusos hacia el uso de expresiones obscenas por parte de las estrellas del espectáculo. Es muy característico que la gran mayoría de los encuestados, casi el 80%, expresaron su actitud negativa ante tal fenómeno, diciendo que en sus declaraciones la blasfemia es una manifestación de falta de cultura y libertinaje.

Image

A pesar de que en el discurso oral estas expresiones están muy extendidas entre todos los segmentos de la población, en Rusia siempre ha habido un tabú sobre su uso en la prensa. Desafortunadamente, se debilitó significativamente en el período posterior a la perestroika debido al debilitamiento del control estatal sobre el sector de la impresión, así como a una serie de efectos secundarios que resultaron de la democratización de la sociedad. Además, el levantamiento de la prohibición de cobertura de muchos temas no cubiertos previamente por la prensa ha llevado a una expansión del vocabulario. Como resultado, el tapete y la jerga se han convertido no solo en moda, sino también en herramientas efectivas de relaciones públicas.

Abuso ofensivo y humillante

Tenemos que admitir que entre los adolescentes la capacidad de jurar se considera un signo de crecimiento, y para ellos la blasfemia es una especie de demostración de pertenencia a "lo suyo" y el descuido de las prohibiciones generalmente aceptadas. Por supuesto, al reponer su vocabulario con expresiones similares, los adolescentes tienden a usarlos, a menudo usando cercas, paredes de inodoros y pupitres para este propósito, y en los últimos años en Internet.

Image

Teniendo en cuenta el problema de usar malas palabras en la sociedad, debe tenerse en cuenta que, a pesar de toda la libertad de expresión establecida en los últimos años, no se elimina la responsabilidad por el uso de expresiones obscenas de escritores u oradores.

Por supuesto, es casi imposible prohibir jurar a una persona para quien, en virtud de su educación e intelecto, esta es la única forma accesible de autoexpresión. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que el abuso en un lugar público ofende a aquellos para quienes el tabú en el tapete, debido a sus razones morales o religiosas, no ha perdido su fuerza.

Los motivos principales para usar malas palabras

En el lenguaje moderno, el mate se usa con mayor frecuencia como un elemento de agresión verbal, que tiene como objetivo regañar e insultar a un receptor específico. Además, las personas de baja cultura lo usan en los siguientes casos: para dar a sus expresiones una mayor emotividad, como una forma de aliviar el estrés psicológico, como interjecciones y completar pausas en el habla.

Historia de la blasfemia

Contrariamente a la creencia popular de que las expresiones obscenas ingresaron al idioma ruso del tártaro durante el yugo tártaro-mongol, los investigadores serios son muy escépticos sobre esta hipótesis. Según la mayoría de ellos, las palabras de esta categoría tienen raíces eslavas e indoeuropeas.

Image

En el período pagano de la historia de la antigua Rusia, fueron utilizados como uno de los elementos de las conspiraciones sagradas. Para nuestros antepasados, la blasfemia no es más que una apelación al poder mágico, que, según sus ideas, estaba contenido en los genitales. Esto se evidencia por algunos ecos sobrevivientes de los hechizos paganos más antiguos.

Pero desde el establecimiento del cristianismo, las autoridades de la iglesia han estado luchando constantemente con este fenómeno del habla. Hasta el día de hoy, han sobrevivido muchas circulares y decretos de jerarquías ortodoxas destinadas a erradicar la alfombra. Cuando en el siglo XVII hubo una distinción estricta entre el lenguaje hablado y el lenguaje literario, el estado de una colección de "expresiones obscenas" fue finalmente asignado al lenguaje obsceno.

Expresiones obscenas en documentos históricos.

Acerca de cuán rico era el vocabulario ruso de blasfemias a principios del siglo XV-XVI, atestiguan los estudios del famoso lingüista V.D. Nazarov. Según sus cálculos, incluso en una colección incompleta de monumentos escritos de esa época, hay sesenta y siete palabras derivadas de las raíces más comunes del vocabulario obsceno. Incluso en fuentes más antiguas, letras de corteza de abedul de Novgorod y Staraya Russa, a menudo hay expresiones de este tipo en forma ritual y humorística.

Image

Mat en la percepción de los extranjeros.

Por cierto, el primer diccionario de blasfemias fue compilado a principios del siglo XVII por el inglés Richard James. En él, este curioso extranjero explicó a sus compatriotas el significado específico de algunas palabras y expresiones que son difíciles de traducir al inglés, que hoy llamamos obsceno.

Su uso generalizado también está indicado en sus notas de viaje por el maestro alemán de filosofía de la Universidad de Leipzig, Adam Olearii, quien visitó Rusia a fines del mismo siglo. Los traductores alemanes que lo acompañaban a menudo se encontraban en una situación difícil, tratando de encontrar el significado del uso de conceptos conocidos en el contexto más inusual para ellos.

Prohibición formal de blasfemias

La prohibición del uso de malas palabras en Rusia apareció relativamente tarde. Por ejemplo, a menudo se encuentra en documentos de la era de Petrine. Sin embargo, a fines del siglo XVII, su tabú adoptó la forma de ley. Es característico que los poemas del famoso poeta Ivan Barkov en esos años, que hizo un amplio uso del vocabulario obsceno, no se publicaron, sino que se distribuyeron exclusivamente en listas. En el siglo siguiente, las expresiones inmodestas se incluyeron solo en la parte no oficial del trabajo de poetas y escritores, que las incluyeron en sus epigramas y poemas cómicos.

Image

Intenta eliminar la pestaña del tapete

Los primeros intentos de legalizar las expresiones obscenas se observaron en los años veinte del siglo pasado. No eran de naturaleza masiva. El interés en el tapete no era autosuficiente, solo algunos escritores creían que la blasfemia era una forma de hablar libremente sobre asuntos sexuales. En cuanto al período soviético, a lo largo de su duración se observó estrictamente la prohibición del uso de palabrotas, aunque fue ampliamente utilizada en el habla coloquial cotidiana.

En los años noventa, con el advenimiento de la perestroika, se levantaron las restricciones de censura, lo que hizo posible que la blasfemia penetrara libremente en la literatura. Se utiliza principalmente para transmitir el lenguaje hablado vivo de los personajes. Muchos autores creen que si estas expresiones se usan en la vida cotidiana, entonces no hay razón para descuidarlas en su trabajo.