la cultura

Nombres de Buryat: desde tiempos de represión hasta el presente

Tabla de contenido:

Nombres de Buryat: desde tiempos de represión hasta el presente
Nombres de Buryat: desde tiempos de represión hasta el presente
Anonim

Prácticamente todos los nombres de Buriatia fueron tomados de otros idiomas: tibetano y sánscrito. Pero sucedió hace bastante tiempo, hace más de trescientos años. Es por eso que en la modernidad, la mayoría de los burianos ni siquiera sospechan que algunos de sus nombres tienen una historia completamente no popular. Son percibidos como propios. Cabe señalar que cuando se usan otros idiomas en la compilación de nombres, su sonido será significativamente diferente, ya que las características del lenguaje tienen un lugar para estar.

Nombres de las generaciones anteriores.

Image

Las personas que nacieron antes de 1936 fueron llamadas demasiado complicadas. Es decir, los primeros nombres de Buriatia estaban compuestos de varias palabras. Por ejemplo, "Garmazhal" significa que una persona está "protegida por una estrella" o "Dashi-Dondog" - "creando felicidad". Además, la influencia de las cosmovisiones religiosas es claramente visible en los nombres de la generación anterior. Teniendo en cuenta que los tibetanos y los buriatios observan la misma religión, nombrando al niño, en primer lugar, se prestó atención a cómo sería protegido por los poderes superiores. Por cierto, fue la misma religión la que hizo que los nombres de los tibetanos se arraigaran en Buriatia. Debes prestar atención a las tradiciones gramaticales, porque debido a ellas no hubo divisiones en el sexo masculino y femenino. Tanto el niño como la niña podrían llamarse iguales.

Nombres de represión

Después de 1936, cuando llegó el momento de la represión en la historia, los nombres de Buryat sufrieron cambios significativos. Ahora, al compilarlos, se utilizó el idioma nativo. Los niños solían llamarse varios adjetivos. Por ejemplo, "Zorigto", que significa "negrita". Se llamó a las chicas para que su nombre sonara notas tiernas femeninas ("Sesegma" - "flor"). Y también comienzan a usarse características de color, el niño puede llevar un nombre como "Ulaan Baatar" - "Héroe rojo". Sin embargo, incluso en este momento, las tradiciones tibetanas aún no abandonan la cultura buriatia.

Nombres de Buriatia dobles y "multicolores"

Image

Más tarde, ya en 1946, aparecen nombres dobles. Pero tampoco son de un verdadero personaje de Buriatia, ya que los idiomas tibetano y sánscrito se usan en su compilación. Por ejemplo, Genin-Dorjo es un "amigo diamante". Pero en este momento aparecen los nombres más bellos de Buriatia. Pueden significar "rayo", "alegría", "héroe" o, por ejemplo, "joya". Por lo tanto, los nombres nativos solo se generalizaron en 1970.

Tendencias de moda extranjeras al nombrar niños

Hace unas décadas, había una manera de llamar a un bebé de una manera extranjera. Es por eso que los nombres de Buryat hasta el año 2000 son diversos. Vinieron de europeos e ingleses. Esta tendencia hizo que los buriatos se olvidaran de su propia cultura y se unieran a otros, incluido el ruso.